朝日ウェークリーの翻訳者泣かせの日本語、うそ、lie の表現の違い

2019.09.19 ブログ

驚くニュースに対してうそ! と言いたい時、 (No  way! か You'are  kidding.)    ー    疑って反応する時、(That  can't  be  true. か  Surely  that 's  not  right.)     ー    からかって誰かを嘘つきと呼ぶ時、(You're  such  a  joke.  か  Stop  kidding  around.)    ー    強いインパクトを与えたい時、  (That's  a  lie.  か  You're  a  lier.)

状況によって使い分けるのですね。🤔

Joy English

体験レッスンの
お問い合わせ