ある程度の年の方が"Excuse me." と言っても、例、通りたいところを人がいて通れない時など、"You'are fine." などと言われてしまうことに対して嘆いています。それに対してAnnie が次のように答えます。"Excuse me" is not a young ot old person' s thing. ー すみません。 は若い人の為でも年配の人の為でもありません。 It's merely a polite thing to do. ー それはただ単に丁寧であるということです。" Oh, you' are fine." as a response seems like the person, whether old or young, is oblivious to social standard. ー 「ああ、あなたは大丈夫。」 の反応は年配、若いに関わらず、社会的な基準に気がつかない人のようです。
英語を話す人でも、正しく理解していない事が現代ではあるのですね。🤔