義理人情を英語でどう表現する?

2019.02.13 ブログ


It's like being torn between love and duty. ー 愛と義理の板ばさみに苦しむことだ。
Giri is the Japanese word for social obligation. ー 社会の義務を日本語で義理と言う。

上はThe Japan Times の「外国人の疑問に英語で答える本」から抜粋しました。義理人情は外国にはない定義ですね。でもこのように覚えておくと説明しやすいですね。😀
Joy English

体験レッスンの
お問い合わせ