義理人情を英語でどう表現する? 2019.02.13 ブログ It's like being torn between love and duty. ー 愛と義理の板ばさみに苦しむことだ。 Giri is the Japanese word for social obligation. ー 社会の義務を日本語で義理と言う。 上はThe Japan Times の「外国人の疑問に英語で答える本」から抜粋しました。義理人情は外国にはない定義ですね。でもこのように覚えておくと説明しやすいですね。😀 インフォメーション一覧へ戻る Category お知らせ ニュース ブログ New Article 2025.03.17 アメリカドラマ『 アウトサイダー』名言 2025.03.17 『SUITS』 シーズン3名言 1 2025.03.02 映画『 セレステとジェシー』名言 インフォメーション一覧へ >