Five years later, my girlfriend got pregnant. この文がおかしいという記事でした。この文だとこれを書いた人が自分には関わりがありませんと言っている様に聞こえるという内容です。
Five years later, I impregnated my girlfriend. 5年後に私は私の彼女を妊娠させました。又はFive years later, my girlfriend and I were expecting our first baby. 私の彼女と私は私達の最初の赤ちゃんが生まれる予定です。にすべきだったということなのです。 5年後に私のガールフレンドが妊娠したでは、確かに自分の関与を感じられません。 Annie はクスッと笑ったと書いてありましたが、英語を母国語とした人は細かいニュアンスをかんじるのですね。🤔