英語の思うの否定表現

2018.10.18 ブログ

  

 

中学生からよくこういう質問があります。日本語で、例えば、私は彼は誠実でないと思うという

表現は英語では  I  do  not  think  that  he  is  sincere.  となり think  を否定して that  以下は肯定

しなければ、文法が間違いになります。どうしてこうなりますかと聞かれます。私は、考える人

に焦点が当てられ、自分は何々とは思わないを強調したいのかもしれませんねと答えておきます。

小さい違いが面白いですね。😀
Joy English

体験レッスンの
お問い合わせ